SvD
Med anledning av op-ed-artikeln Sokrates går igen – i varje generation (SvD 12/1) har David Eberhard inkommit med replik:
I Svenska Dagbladet den 12 januari 2014 skriver Mattias Thorsson angående min bok ”Hur barnen tog makten”. Han tillskriver mig uppfattningen att tonåringarna är på väg utför. Detta illustrerar han med ett citat som han menar kommer från Sokrates. Det är på många sätt en bekymmersam text. Mest för att han faktiskt menar saker om mig som uppenbarligen inte stämmer med vad jag tycker. Han bygger sitt tyckande på citat som han menar stärker sin tes. Problemet är bara att de citat han använder antingen är fel, sagda av någon annan än den som förefaller ha sagt det eller helt enkelt är tagna ur sitt sammanhang.
Först till Sokrates citat om de urspårade tonåringarna. Det är ett citat som man inte kan hitta i någon av de skrifter där Sokrates citeras. Och eftervärlden har inga övriga källor till vad Sokrates lär ha sagt.
Thorsson påtalar sedan att jag minsann ogillar att barn sitter och skrävlar vid matbordet. Han citerar mig med orden: ”I min bekantskapskrets sitter allas barn med vid matbordet.” Det förefaller som om jag stör mig på barn så där i största allmänhet. Citatet är dock taget ur sitt sammanhang. Jag ogillar inte alls att ha med barn när man äter middag. Tvärtom uppskattar jag mycket att familjen äter middag ihop. Vad jag menade var att barn på vuxenmiddagar inte alltid bör ta över tillställningen.
Till sist citerar Thorsson tidningen South China Morning Posts rubrik ”Svenska barn bortskämda av förbudet mot barnaga”. Man måste i hans artikel hålla tungan rätt i mun för att inte läsa in att det skulle vara jag som sagt dessa ord. Ingenstans står det att det är en rubrik till en artikel. Självklart har jag inte sagt något sådant. Det vet förmodligen Thorsson, men han bryr sig inte om att förtydliga vem som sagt vad.
Han menar att jag inte bör vara stolt över den uppmärksamhet som min bok har rönt utomlands. Anledningen visar sig alltså vara att rubriksättare i Kina inte kan läsa artikeln som de satt rubrik till och att Sokrates lär ha sagt något om tonåringar som han alltså sannolikt aldrig sa.
Jag blir naturligtvis bekymrad av att rubriksättare missförstår tidningsartiklar. Jag blir också irriterad när journalister vantolkar det som sägs i en intervju. Men detta är – som de flesta av oss vet – inte på något sätt unikt för utländska journalister eller redigerare. Därför kan jag inte bli mer upprörd än vanligt när det händer bara för att min bok blir uppmärksammad utomlands. Skulle jag bry mig om sådant kunde jag ju knappt låta mig bli intervjuad av någon. För i stort sett alla tolkar in det de själva vill i vad den intervjuade säger.
Inte minst tydligt blir det när man läser Mattias Thorssons egen text. Det framgår ju omedelbart att han inte läst min bok ”Hur barnen tog makten” trots att det är den bok som ligger till grund för hans krönika. Hade han läst den skulle han ju veta att jag bland annat skriver att unga människor på många plan är mycket mer framgångsrika än sina föräldrar.
Så hur märkligt blir det inte då att han kritiserar mig för att någon missförstått mitt budskap, när han så tydligt gjort det själv. Fast det är klart. Han kan väl inte gärna kritisera dem som faktiskt läste eller hörde felen från början. För då vore han ju tvungen att kritisera sig själv…
David Eberhard