Adam Erlandsson
FACEBOOK Världens just nu näst största sociala nätverkstjänst, amerikanska Facebook, har planer på lokala sajter på andra språk än engelska. Siktet är inställt på News Corps Myspace.
Facebook har haft en närmast otrolig utveckling under året. Från att ha varit i det närmaste okänt utanför USA har sajten blivit en verklig utmanare till Myspace.
Enligt en artikel i Financial Times (gratisläsning här) finns det långt gångna planer på översatta lokala sajter, även om det talespersonen för Facebook väver in det i menlösa (och för branschen ack så typiska) formuleringar som: ”Translation at some level is definitely on our radar”.
Utan att gräva ner mig alltför mycket analyser av vad uttalandet egentligen kan betyda går det att konstatera att det är en logisk utveckling. Marknadsledaren Myspace har redan kört igång med sin internationalisering med översatta sajter, lokalt anpassat innehåll och kontor utspridda över världen. En satsning som enligt egen utsago varit mycket lyckad i bland annat Storbritannien, även om man får anta att engelsk läsförståelse inte varit något större hinder för en tidigare expansion.
På samma sätt går det att argumentera för att den huvudsakliga målgruppen här i Sverige inte har några större problem med att handskas med engelskan på sajten och att den språkliga barriären är av underordnad betydelse.
Men oavsett hur viktigt det är för communities att finnas på andra språk är det ett naturligt steg för Facebook. När den värsta konkurrenten dessutom redan är igång, då finns det inga liksom inga ursäkter längre.
Själv ser jag åtminstone en given fördel med en Facebook på svenska – ett slut på de eviga ”NN is bakar bröd” och ”NN is mästaren av Guru Meditation”.