Janerik Larsson
I amerikanska City Journal skriver Los Angeles-baserade Katherine Ernst om ”I am Zlatan: My Story On and Off the Field” by Zlatan Ibrahimović, as told to David Lagercrantz (Random House). Hon ger sig också in på att tolka Zlatans förhållande till Sverige:
So what is it about Sweden that is so foreign to Rosengård’s favorite son? Perhaps the most Swedish thing of all: the concept of lagom. Lagom is an untranslatable Swedish word, but I’ll give it a crack: it’s sort of a “Goldilocks” view of life—not too much, not too little. It connotes, not necessarily the pursuit of the ordinary, but rather that there’s nothing inherently ignoble about being ordinary; in fact, it may be preferred. Why take the fancy-pants Ferrari to work when the tunnelbana will suffice? Thus, the great irony of Zlatan: Ibra has become a national hero (complete with his own stamp) precisely because he paid no heed to the national ethos: “I mean, what happened to the guys in the Malmö FF youth squad who always behaved? Are there any books written about their lives?”