Caroline Ringskog Ferrada-Noli i Paris

Caroline Ringskog Ferrada-Noli

Caroline Ringskog Ferrada-Noli

Jag var hos min gode far i helgen, drack importerad fransk konjak från de syd-västra distrikten, (sjätte platsen i serien Det godaste med Frankrike). Fick en turkisk Fez och så lyssnade vi på opera. Min italiensk-ättade far sa till mig.”Caroline, jag ska visa dig varför opera är bäst på originalspråk” och så spelade han upp hertigens aria i tredje akten av Verdis Rigoletto. På svenska heter arian respektfullt och lite romantiskt Ack som ett fjun så lätt. Men på italienska är arian den mest sexistiska i mannaminne.

La donna è mobile
Qual piuma al vento,
Muta d’accento – e di pensiero.
Sempre un amabile,
Leggiadra viso,
In pianto o in riso, – è menzognera.

Ungefär:

Kvinnan är instabil
Som ett rö för vinden.
Alltid trevlig.
ändrar ständigt tal och tanke
I tårar och i glädje – hon ljuger alltid!


Det absurda att arian är så pepp och upptempo, man sjunger dessa rader i en underbar glädje. Allegretto!

Skoj och sexism

Fler bloggar