Nordkoreabloggen

Benjamin Katzeff Silberstein

Benjamin Katzeff Silberstein

Här kommer en något försenad fortsättning på bloggserien med översättningar av nordkoreansk musik.  I dag är det 62 år och sex dagar sedan Koreakriget inleddes. Följaktligen torde ett stycke från Nordkoreas militärmusikaliska flora vara relevant. Veckans sång heter ”Soldaterna går på marsch”, och texten är  en romantiserande hyllning till den nordkoreanska ”folkarmén” (조선 인민군). Stycket framförs av den nordkoreanska armékören (조선인민군공훈합창단), en manskör bestående av ungefär 120 medlemmar som inte sällan turnerar i länder som Kina och Ryssland. Alla körens medlemmar har officiell status som ”folkartister”, vilket framställs som ett prestigefyllt erkännande i Nordkorea. Kim Jong Il sägs, enligt obekräftade uppgifter (som vanligt), ha haft ett särskilt personligt intresse för kören och dess utveckling, och ska mitt under svältåren 1996-1999 ha sett 30 av dess konserter.

YouTube Preview Image

Vägen under den stjärnklara himlen

Under månlysande nätter går vi där

Vi slänger gevär och packning på ryggen, både dag och natt

Vårt militära led går med höga steg, går och går

 

Svetten rinner vid varje steg

Leta inte efter oss på den raka vägen

Vi korsar höga berg och djupa floder och tar oss igenom träsken

Våra led marscherar med höga steg, går och går

 

Trots att solen strålar starkt finns ingen vila

Trots att snö och regn faller stannar vi inte

I tusen mil, tiotusen mil, trycker vi oss igenom eldhavet och håller fast vid vårt mål

Våra led håller den röda flaggan högt, vi går och går

 

Marschen går steg för steg

Seger är det enda vi kämpar för

Vi siktar mot dagen då [ropet] ”Leve återföreningen!” ekar

Våra led, segerviljan är stark, går och går

 

Vägen under den stjärnklara himlen

Under månlysande nätter går vi där

Vi slänger gevär och packning på ryggen, både dag och natt

Vårt militära led går med höga steg, går och går

Går och går…

새별이 빛날때 떠난길을
달뜨는 밤에도 이어간다
총과 배낭 어깨우에 메고 낮과 밤이어
우리 대오 발걸음도 높이 가고 또간다

구슬땀 뿌려온 우리 자욱
평탄한 길에선 찾지말라
높고깊은 산과강을 넘고 진펄도 헤쳐
우리 대오 행군가도 높이 가고 또간다

폭양이 내려도 쉬임없고
눈비가 내려도 멈춤없다
천리만리 불바다도 헤칠 의지 키우며
우리 대오 붉은기발높이 가고 또간다

행군의 한걸음 한걸음이
승리의 한걸로 뻗어있다
삼천리에 통일만세 울릴 그날을 향해
우리 대오 승리신심높이 가고 또간다

새별이 빛날때 떠난길을
달뜨는 밤에도 이어간다
총과 배낭 어깨우에 메고 낮과 밤이어
우리 대오 발걸음도 높이 가고 또간다
또간다

OM BLOGGEN



Bloggen erbjuder djupare analyser av Nordkorea än vad det reguljära nyhetsflödet hinner med. Förhoppningen är att göra det nordkoreanska samhället mindre mystiskt för dig som läsare. Här finner du framöver nyhetssammanfattningar, kommentarer till aktuella händelser inom och utanför Nordkorea, inlägg om nordkoreansk kultur och kuriosa, med mera.


Jag som skriver här heter Benjamin Katzeff Silberstein, och arbetar som vikarierande ledarskribent på Svenska Dagbladet. Jag har följt Nordkorea i ett antal år, både som hobby och professionellt. År 2010 publicerade jag boken "Bilder från Nordkorea" tillsammans med Villy Bergström (Atlas förlag). Fram tills i maj i år bodde jag i Sydkoreas huvudstad Seoul, där jag vid sidan av mina studier i koreanska arbetade som frilansjournalist med Nordkorea som fokus. Bland annat har jag rapporterat från Kinas gräns mot Nordkorea, och besökt den Nordkorea-lojala japansk-koreanska minoriteten i Japan för SvD:s räkning.

Har du kommentarer eller frågor om Nordkorea? Maila mig gärna. Jag finns även på twitter, där en stor del av mina inlägg handlar om Nordkorea. Hör gärna av dig med önskemål om ämnen som bör tas upp på bloggen!

ARKIV

Fler bloggar