Lars Ryding om rätt och fel i SvD

Lars Ryding

Lars Ryding

Vad ska vi kalla den vidriga verksamheten när män uppträder under falsk identitet på nätet och vinner förtroende hos unga flickor i syfte att utnyttja dem sexuellt.? Det finns två bud: grooming och nätraggning. To groom är det engelska verbet för att putsa, att förbereda någon för en uppgift. Ett problem är att grooming också används på svenska för att beskriva mäns skönhetsvård.

Nätraggning kan verka begripligt för alla (i motsats till grooming) men missar enligt min mening det utstuderat stegvisa i nätangriparnas strategi. En raggning kan gå fort, grooming tar tid. Samtidigt vore det bra med en svensk och allmänt begriplig term.

Och om vi väljer grooming, ska det då heta groomning på svenska?

Frågorna hänger i luften tills vidare.

Fler bloggar