Annons

Språkbloggen

Ylva Byrman

Ylva Byrman

Det har blivit dags för augusti månads gästbloggare. Hon heter Sofie Sundholm och är examinerad språkkonsult i svenska. Sofie arbetar bland annat med textgranskning och klarspråk. Ämnet för blogginlägget är en klassisk språkriktighetskäpphäst: tautologier.

 

Sofie Sundholm

 

Månadens gästbloggare: Sofie Sundholm
”På nittiotalet dog i genomsnitt 63 män varje år på grund av dödligt våld”, står det i tidningen. Det är onödigt mycket död i meningen, språkligt sett. Innebörden blir ju densamma om vi stryker ordet ”dödligt”. Vi har att göra med en tautologi – tårta på tårta – eller som vi gärna säger i branschen: tårtologi. Det betyder att man upprepar något som redan framgår av yttrandet. Fenomenet är vanligt i både tal och skrift, men många störs och har fått lära sig att det inte är språkriktigt.

Här är några fler exempel:

– Kommunen bjudergratis wifi.
– Hon har visat förmågan att kunna spela med nästan alla karaktärer i det här spelet.
– Har du ny hårfrisyr?
– Man vill hålla bollen vid hörnflaggan à la Arsenalvis, kan man säga.
– Den enda anledningen till varför dammen byggdes var för att kontrollera den vilda Changfloden. [Bonus: trippeltårta.]
– Jag lider med min arbetskollega.

Formuleringarna är lite osnygga, men de medför knappast missförstånd. Du kanske inte ens lägger märke till tårtigheten om du inte letar efter den. Men ibland stöter man på förvirrande tårtologier, som den här från Sveriges Radio: ”Fotografering utan lov kan bli förbjudet.” Vad är alternativet, att förbjuda fotografering med lov? Det vore paradoxalt.

En särskild sorts problematisk tårtologi kan vi kalla för den byråkratiska. Den gör yttrandet svårtillgängligare än det hade behövt vara, med ett överflöd av krångliga ord. Ett exempel är ”snabb tillgång till sjukvårdsåtkomst”. ”Snabb tillgång till sjukvård” räcker ju fint. Till de byråkratiska tårtologierna hör också ord med så kallade skrytfenor, som ”utvecklingsprocess” i stället för ”utveckling” och ”bibehålla” i stället för ”behålla”.

Andra tårtologier förtydligar snarare än försvårar, till exempel ”salsasås” och ”cd-skiva”. De orden kan bara upplevas som tårtologiska för den som känner till att salsa betyder just sås och att cd står för compact disc, som betyder kompakt skiva. Orden är lånade från andra språk och har anpassats till svenskan, så att det blir tydligt vad de betecknar.

Vidare har tårtologier ofta en stilistisk funktion. De förstärker och ger rytm åt språket: ”rätt och riktigt”, ”ständigt och jämt”, ”tycke och smak”. Sådana upprepningar stör knappast någon, eftersom de har blivit fasta uttryck.

Till sist finns tårtologisk information inbyggd i svenskans böjningssystem. Den kallas för redundans och förebygger ofta störningar i kommunikationen. I meningen ”de gröna spökena var arga” markeras till exempel flertal (plural) fem gånger. Det är praktiskt eftersom man kan hänga med även om man missar någon del av yttrandet.

Börjar man leta så ser man helt enkelt tårtologier lite överallt i språket. En del kan störa och irritera, medan andra knappt märks eller till och med underlättar förståelsen. (Därmed kan vi också slå fast att uttrycket ”onödig tårtologi” inte är en tårtologi!)

Som en hyllning till språkets möjligheter att vara poetiskt storslaget och svulstigt vill jag avsluta det här blogginlägget med ett tårtigt bibelord: ”I begynnelsen fanns Ordet, och Ordet fanns hos Gud, och Ordet var Gud. Det fanns i begynnelsen hos Gud. Allt blev till genom det, och utan det blev ingenting till av allt som finns till.” Smaka på den. Utsökt eller bara för mycket?

Om bloggen



Ylva Byrman är språkkonsult och gillar att närstudera detaljer i svenskan och andra språk.

Här bloggar hon om språket: om rätt och fel, nytt och gammalt, normer och utmanare. Klassiska råd om språkriktighet varvas med språkspaning, kuriosa och personliga funderingar.

Frågor och synpunkter kan skickas till ylva.byrman@svd.se (läsarmejl kan komma att citeras i bloggen).

Om du har en språkfråga, kika först här.