Kulturbloggen

Anders Q Björkman

Anders Q Björkman

Flera läsare meddelar apropå mitt blogginlägg om obegripligheter att det spanska uttrycket ”hacerse sueco” (göra sig svensk) ursprungligen löd ”hacerse zueco” (göra sig till en träsko). Sedan blev z av någon anledning s.
Men ursprungsbetydelsen skulle alltså inte vara att svenskar är trögfattade. Så kanske är vi alltså inte så dumma som amerikanerna tycker att vi låter?

Kategorier

Fler bloggar