Tranströmer ger namn åt pris på sin gamla skola

Litteratur Tomas Tranströmer debuterade som poet 1948 – med fyra dikter i Södra Latins skoltidning Loke. Tranströmer var då elev på gymnasieskolan på Södermalm och medlem i dess litterära förening EV (Evighet och vänskap) som gav ut tidningen.

63 år efter debuten belönades Tomas Tranströmer som bekant med Nobelpriset i litteratur. Nu får han ge namn åt ett stipendium för elever på hans gamla skola. Tomas Tranströmer-stipendiet, som instiftats av Målsmännens förening på Södra Latin, delas i år ut för första gången till en elev på gymnasieskolan. Syftet med stipendiet är att uppmuntra elever i årskurs två ”att på svenska språket skriftligt med klarhet, enkelhet och precision, formulera tankar, känslor och stämningar”. Det första stipendiet delas ut i slutet av denna vårtermin och instiftarna har förhoppningar om att Nobelpristagaren Tomas Tranströmer själv kan vara med vid den högtidliga utdelningen.

Foto: Dan Hansson

Visa kommentarer (7 st)

Välkommen att säga din mening på SvD.se. Våra regler är enkla: visa respekt för de personer vi skriver om och andra läsare som kommenterar artiklarna. För att få kommentera på SvD.se måste du registrera ett konto med Disqus eller använda ett befintligt konto på Facebook, Google, Yahoo eller OpenID.
Vänliga hälsningar, Fredric Karén, chefredaktör SvD.se Läs reglerna i sin helhet

  • profanum_vulgus

    Engelska attention kommer ju från latinets atentio. De flesta latinska ord som återfinns i både svenska och engelska har ju lånats från latinet i båda språken, kanske även detta. 

  • Ernst Göran Westlund

    Merriam-Websters unabridged dictionary säger:

    Main Entry: attention line   

    Function: noun

    : a line usually placed above the salutation in a business letter
    directing the letter to a specific individual, office, or department
    especially when the name of the person to whom the letter should go is
    unknown 

    Och attn anges som förkortning av attenetion.

  • Anonym

    Jag känner mig träffad av karakteristiken ”lite äldre” och kan vittna om att användningen av ”Att:” under organisationsnamnet har varit legio sedan urminnes och att det har uttolkats som ”attention” med engelskt uttal. Beträffande franska brevavslutningar, som det för en svensk kan förefalla naturligt att göra sig löjlig över, så trängs den långa varianten alltmer ut av ett kärnfullt ”Cordialement” i enklare brev eller meddelanden, t.ex. mejl, även till personer man inte är personligt bekant med. Till vänner skriver man ”je t’embrasse”, dvs. ”kram”.

  • Anonym

    Även engelskt uttal av ord är oftast ”försvenskat” när orden förekommer i i övrigt svenskt sammanhang. En mer näraliggande förklaring är kanske att Ylvas ”försvenskade” uttal i själva verket grundar sig på det franska.

  • http://www.facebook.com/people/Alexander-Barkman/627200897 Alexander Barkman

    Kan inte en ganska enkel förklaring vara att ”att” helt enkelt är samma ”att” som i början på både attestera och attention, alltså ordet ”at” eller ”ad” som finns i många indoeuropeiska språk (bland annat Latin som de två orden kommer från at+testor (vittnesmål) och at+tentio (delta) ) och betyder ”till”. Alltså att det inte är en förkortning utan bara att lärda förr skrev ”till” på latin.

  • Anonym

    Vad galler den engelska motsvarigheten anvands ofta FAO snarare an Attn. som forkortning For the Attention Of, atminstone i England.

  • Fredrik Östman

    På tyska används ”z. Hd.”, ”zu Händen”, vilket förstås motsvaras av svenskans ”till handa”. Det har man också kunnat använda på samma sätt som ”attention”. Man kan tänka sig att svenskarna mangrant bytte från ”till handa” till ”attention” dagen efter El Alamein i november 1942 och sedan dess menar att det alltid hetat så. Trots att ”till handa” inte alls är en germanism.

    Nuförtiden skriver man enligt DIN ingenting alls före personens namn utom om brevet är personligt, då skriver man det. Det borde gälla på svenska också.

serie
Martin Freeman i MGM:s serie Fargo.

”Fargo” är minst lika bra i tv som på film

Otäckt och roligt tv-drama.

FOTO: MGM

Mest intressant då allt inte faller på plats

Installationer

De vill styra betraktaren.

Rebecca & Fiona: ”Vänstern, förena er”

Aktuella

”Vi måste hålla ihop”.

Kan Anders Wall rädda konstskatt?

Krönika

Snart säljs Hillfons konstnärshem.

Okuvlig vitalitet och svidande sorg

Sydafrikanskt

”Svansjön” med ny blick.

Grafikens hus kan lämna Mariefred

Konst

Öpnnar för flytt efter branden.

Konstnär klar för
”Så mycket bättre”

tv

Indiemusiker delar hushåll med Carola.

Julie Bonnies roman
svår att skriva i Sverige

Kvinnans kropp hyllas utan ironisk distans.

Utforskar geografiska och inre avstånd

Litteratur

Jhumpa Lahiri på Sverigebesök.

Systrarna som besegrar Sverige

Musik

Våra största pophopp delar gener.

”Det är fasansfullt att vara ensam””

Intervju

Författarskapet räddningen.

”En utställning som ingen bör missa”

Konst

Carl Johan De Geer på Färgfabriken.

”Klungan är mycket roligare än vi var”

Mötet

Luuk om syskon och Killinggänget.

”Vi hade ingen
Shiraz hemma”

Stockholmsnatt

Att leva med en f.d skejtare.

Pelle Snickars

”Dags för ett public service-internet?”

Misslyckad sökmarknad.

Bildspel

Se unika färgbilder från förra sekelskiftet

Dokumenterade det ryska imperiet.

Tove Bengtsson

Tove BengtssonSpelbloggen

Till bloggen

Wylie: ”Amazon våldtar kulturen”

intervju

Världens mäktigaste litterära agent.

”Varifrån kommer västs svaghet?”

Wilhelm Agrell om Europas relation till Ryssland.

Det roliga i mathistorien

Under strecket

”Fängslande historier”.

Triangulering – hippt ord används fel

Politik

Få behärskar modeordet.

Tsarens rike på ett nytt sätt

Del II

Unika färgbilder från förra sekelskiftet.

”En konstnär kan
inte vara rädd”

Söndagsintervjun

Claire Messud skäms inte.